Il 13 febbraio sintonizzati alla Giornata Mondiale della Radio

 

Radio is the most prevalent mass medium in the world with the ability to reach 95% of planet's population.La radio è il medium di massa più diffuso nel mondo con la possibilità di raggiungere il 95% della popolazione del pianeta. UNESCO's General Conference last year proclaimed 13 February as World Radio Day*, to celebrate radio as a vector for education, freedom of expression and public debate as well as a source of vital information in times of natural disasters, for example. La Conferenza Generale dell'UNESCO ha proclamato il 13 febbraio, come Giornata Mondiale della Radio, per celebrare la radio come vettore per l'educazione, la libertà di espressione e di dibattito pubblico, nonché come  fonte di informazioni di vitale importanza ad esempio in tempi di calamità naturali.  L’UNESCO is inviting broadcasters around the world to celebrate the first edition of Radio Day next week. UNESCO invita le emittenti di tutto il mondo a celebrare la prima edizione della Giornata Mondiale  della Radio.

Inexpensive and technologically relatively basic, radio can reach remote communities and marginalized groups.La radio è uno strumento poco costoso e tecnologicamente relativamente semplice, può raggiungere le comunità isolate e i gruppi emarginati. The Internet and mobile applications have further increased its scope and potential. Le applicazioni Internet e la telefonia mobile hanno ulteriormente aumentato la sua portata e il suo potenziale.

According to the International Telecommunication Union, over 75 % of the world's homes own a radio.Secondo l'Unione Internazionale delle Telecomunicazioni, oltre il 75% delle case del mondo possiede una radio. Moreover, a growing number of people use broadband connections to get news and interact. Inoltre, un numero crescente di persone  utilizzano connessioni a banda larga per ottenere le notizie e interagire.

“Radio is the mass medium that reaches the widest audience, especially the most marginalized parts of our societies,” says Irina Bokova, Director-General of UNESCO, in a message recorded for the Day. "La radio è il medium di massa che raggiunge il pubblico più ampio, soprattutto le parti più emarginate della nostra società", dice Irina Bokova, Direttore Generale dell'UNESCO, in un messaggio registrato per la Giornata. “Free, independent and pluralistic radio is essential for healthy societies, it is vital for advancing human rights and fundamental freedoms,” she adds. "La Radio libera, indipendente e pluralista è essenziale per le società sane, è di vitale importanza per la promozione dei diritti umani e delle libertà fondamentali", aggiunge.

UNESCO has created a website with audio messages in several languages and community radio manuals to encourage public, private and community broadcasters to celebrate the Day. L'UNESCO ha creato un sito con messaggi audio in diverse lingue e manuali radio comunitari per favorire emittenti pubbliche, private ​​e comunità al fine di celebrare la Giornata. It enables the public to listen to material from UNESCO's sound archives free of charge with the voices of, among others, Pablo Neruda, Jean-Paul Sartre, Jorge Luis Borges, André Malraux, Pablo Picasso, Charles de Gaulle, Yuri Gagarin, Nikolay Nikolaevich Semenov, Nelson Mandela, Frederik de Klerk or Harry Belafonte.

Il sito consente al pubblico di ascoltare gratuitamente materiale dagli archivi dell'UNESCO sonori  tra questi: Pablo Neruda, Jean-Paul Sartre, Jorge Luis Borges, André Malraux, Pablo Picasso, Charles de Gaulle, Yuri Gagarin, Nikolay Nikolaevich Semenov, Nelson Mandela, Frederik de Klerk e Harry Belafonte.

Over its six decades, UNESCO has pioneered a number of initiatives with this medium, particularly in the area of community radio, and in the use of radio for humanitarian assistance, for which it developed the radio-in-a-box. Nel corso dei suoi sei decenni, l'UNESCO ha sperimentato una serie di iniziative con questo mezzo, in particolare nel settore della radio comunitaria, e l'uso della radio per l'assistenza umanitaria, per la quale si è sviluppata la radio-in-a-box.

**** Il *13 February also marks the anniversary of United Nations Radio, which was launched in13 febbraio segna anche l'anniversario della Radio delle Nazioni Unite fondata nel 1946World Radio.

Audio message by the Director-General of Per tutte le altre informazioni potete connettervi al sito:

UChttp://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/media-development/community-media/http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/media-development/community-media/  e da qui scaricare quanto vi necessita

Fonte del comunicato: UNESCOPRESS

Traduzione a cura di Annateresa Rondinella

Radio in

COMUNICATO STAMPA

 

PROCLAMATA DALL’UNESCO LA GIORNATA MONDIALE DELLA RADIO IL 13 FEBBRAIO 2012

 

 

            Su proposta del Centro UNESCO di Firenze, con la partecipazione dell’Assessorato all’Educazione del Comune di Firenze, della Sede regionale Rai Toscana e dell’Associazione Italiana per le Radio d’Epoca, sono state organizzate delle iniziative che vogliono commemorare la istituzione, da parte dell’UNESCO, della Giornata Mondiale della Radio a partire dal 13 febbraio 2012, approvata dalla Conferenza Generale degli Stati membri tenuta a Parigi nello scorso mese di novembre.

 

            Venerdì 10 febbraio 2012, alle ore 12,30, presso la Sede Rai Toscana – L.go A. De Gasperi, 1 – Firenze, si svolgerà la conferenza stampa di presentazione delle attività, che non riguarderanno esclusivamente la Giornata del 13, ma che si prolungheranno nei prossimi mesi fino al periodo estivo. Queste le iniziative:

 

-       realizzazione di una esposizione storica di apparecchi radiofonici d’epoca, curata dai Soci della Associazione Italiana per le Radio d’epoca, presso la Sede Rai. L’esposizione aprirà il giorno 13 febbraio e sarà visitabile da tutti, specialmente dagli studenti (particolarmente quelli degli Istituti Tecnici e della Facoltà di Ingegneria ad indirizzo elettronico) con le modalità che saranno illustrate in conferenza stampa. L’esposizione sarà inaugurata e illustrata al termine della conferenza stampa ed è inserita nel percorso didattico del progetto “Le Chiavi della Città”, dell’Assessorato all’Educazione del Comune di Firenze, cui Rai Toscana ha aderito:

 

-       cinque incontri tematici, in data e luogo ancora da definire dedicati ai seguenti temi:

▪ la radio per la comunicazione sociale, con particolare riferimento alla comunicazione di

  emergenza;

▪ la radio per l’educazione e la cultura;

▪ la radio per la cultura;

▪ il fenomeno della web radio;

▪ verso gli ottanta anni di Radio Firenze.

 

-       una raccolta di sintetiche documentazioni scritte, curata dal Centro UNESCO di Firenze, relative alla memoria di avvenimenti nei quali la comunicazione radiofonica è risultata determinante per la vita del testimone.

 

         Alla conferenza stampa parteciperanno i responsabili degli Enti che costituiscono il comitato promotore della Giornata Mondiale UNESCO della Radio.

 

            L’iniziativa gode del patrocinio del Comune di Firenze e della Provincia di Firenze.

 

            Conferma della presenza e ulteriori informazioni, potranno essere richieste alla Sede Rai Toscana al numero 055.2488201 – Segreteria Direzione e all’Ufficio stampa del Centro Unesco di Firenze Onlus ai numeri 055.6810895/cell. 348.2627066.